Histoire des traductions en langue française. Vol. 4. XXe siècle : 1914-2000

Histoire des traductions en langue française. Vol. 4. XXe siècle : 1914-2000

Verdier | mai 2019
45.60 €
-5% pour les titulaires de la carte avec le retrait en librairie
LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
48.00 €
Disponibilité en ligne
En stock
Expédié sous 48 h

Ce que dit l'éditeur

Ce quatrième et dernier tome de l'Histoire des traductions en langue française achève un projet inédit par son ampleur et ses perspectives : retracer l'histoire des oeuvres traduites et des traducteurs, dans tous les domaines, partout où le français a servi de langue de traduction, depuis l'invention de l'imprimerie jusqu'à nos jours.

Portant sur la période qui va de 1914 au tournant des XXe-XXIe siècles, ce volume se confronte au spectaculaire phénomène d'extension spatiale et quantitative qui caractérise la traduction au XXe siècle : on estime que le volume des traductions publiées après 1960 équivaut à celui des traductions publiées avant cette date. Parallèlement, les réflexions théoriques et méthodologiques connaissent un fort développement ; siècle de la retraduction, le XXe siècle a aussi vu naître une discipline nouvelle : la traductologie.

Après une présentation du contexte éditorial, social et intellectuel au sein duquel les traductions prennent place, l'ouvrage étudie celles-ci dans le domaine littéraire, puis dans celui des arts, et enfin dans le vaste territoire des sciences. De nouveaux champs d'étude font ainsi leur apparition : littératures de témoignage, de genre, histoire de l'art, musicologie, chanson, bande dessinée, cinéma, anthropologie et sociologie, psychanalyse, féminisme...

Fruit de la collaboration de quelque 200 universitaires de toutes nationalités, le volume est complété par deux index, qui comptent respectivement 3 500 auteurs traduits et plus de 4 300 traducteurs. Dans l'ensemble des quatre tomes, ce sont ainsi plus de 7 000 traducteurs qui auront été identifiés.

Résumé

Une histoire de la traduction en langue française à partir de 1914 jusqu'au tournant du XXIe siècle dans les domaines scientifique, juridique, religieux, philosophique, littéraire ou artistique. Ce volume présente une synthèse du contexte éditorial, social et intellectuel, suivi d'une analyse des oeuvres littéraires et d'une approche du domaine des arts dont le son et l'image. ©Electre 2024

Caractéristiques

Éditeur(s)
Date de parution
16 mai 2019
Rayon
Linguistique
Contributeur(s)
Bernard Banoun (Directeur de publication), Isabelle Poulin (Directeur de publication), Yves Chevrel (Directeur de publication)
EAN
9782378560195
Nombre de pages
1910 pages
Reliure
Relié
Dimensions
23.0 cm x 15.0 cm x 6.1 cm
Poids
1436 g