Manuel de traductologie
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurL'objectif inédit de l'ouvrage est de faire le point sur la recherche en traduction dans les pays de langues romanes. Ces dernières en constituent le centre d'intérêt principal mais non exclusif. Sont pris en compte aussi bien les aspects théoriques (concepts de base, modèles de traduction...) que linguistiques (lexique, syntaxe, prosodie), discursifs (cohésion, cohérence, genres), historiques (rôle du latin), juridiques (protection des traducteurs et des traductions) ou pratiques (doublage de films). The series: manuals of romance linguistics The new series Manuals of Romance Linguistics (MRL) aims to present a comprehensive, state-of-the-art overview of Romance linguistics. It will comprise approximately 60 volumes that can either be consulted individually or used as a series of books providing a detailed overall picture of the current state of research in Romance linguistics. A special focus will be placed on the presentation and analysis of the smaller languages, the linguae minores. |
RésuméSynthèse des recherches sur les problématiques de la traduction, en particulier entre langues romanes, ce manuel rassemble l'ensemble des aspects théoriques, linguistiques, historiques et pratiques : concepts de base, modèles d'interprétation, syntaxe, phraséologie, progression thématique, rôle du latin, formation et éthique professionnelles, doublage de films, etc. ©Electre 2025 |
Caractéristiques Éditeur(s) Date de parution
13 juillet 2016
Collection(s)
Manuals of romance linguistics
,
Reference
Rayon
Linguistique française et étrangère
Contributeur(s) Jörn Albrecht
(Editeur scientifique (ou intellectuel)), René Métrich
(Editeur scientifique (ou intellectuel)) EAN
9783110313529
Reliure
Relié
Dimensions
25.0
cm x
18.0
cm x
4.6
cm
|