Italia ti amo : brani scelti della letteratura italiana tradotti in francese. Italia ti amo : morceaux choisis de littérature italienne traduits en français
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurAmoureux de l'Italie, cette petite anthologie littéraire bilingue est faite pour vous ! Italia, Ti Amo est un livre distrayant et l'allié idéal pour parfaire sa connaissance de la langue italienne. De Dante à Eco, en passant par Morante, Pirandello, Bertolucci, Leopardi, Merini, Montale, Moravia, Marzano ou SantaCroce... laissez-vous porter par ce florilège qui rassemble plus d'une centaine d'auteurs du pays de la Dolce Vita, si cher aux français. « La sélection et la traduction d'auteurs italiens par Michelle Jean-Baptiste, autrice française amoureuse de la culture italienne, peut apporter un réel enrichissement aux lecteurs, tant du côté français qu'italien, parce que les thèmes qu'elle a choisis (joie de vivre, bonheur, mais aussi mort, amour, peur, désespoir, beauté, voyage ou amitié) sont universels. » « La selezione e la traduzione di autori italiani da parte Michelle Jean-Baptiste, un autore francese innamorata della cultura italiana, può apportare un effettivo arricchimento nei lettori tanto di parte francese che di parte italiana, perché i temi scelti (gioia di vivrere, felicità ma anche morte, amore, paura, disperazione, belleza, viaggio o amicizia) sono universali. » |
RésuméRecueil de proverbes populaires et de textes d'auteurs italiens comme Morante, Pavese, Buzzati, Murgia ou Santacroce. ©Electre 2025 |
Caractéristiques Éditeur(s) Date de parution
15 mai 2023
Rayon
Littérature généralités
Contributeur(s) Michelle Jean-Baptiste
(Editeur scientifique (ou intellectuel)), Rinaldo Rosso
(Préfacier) EAN
9782490270194
Nombre de pages
104
pages
Reliure
Broché
Dimensions
15.0
cm x
15.0
cm x
0.6
cm
Poids
120
g
|