Politique des traductions

Politique des traductions

Rue d'Ulm | mars 2023
19.95 €
-5% pour les titulaires de la carte avec le retrait en librairie
LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
21.00 €
Disponibilité en ligne
Expédié sous 8 jours

Ce que dit l'éditeur

Comment mesurer les enjeux politiques de la traduction dans un monde fracturé, du point de vue de sa pratique comme des réflexions théoriques qu'elle appelle ? C'est le défi relevé par ce livre. Revenant sur « la tâche du traducteur » (W. Benjamin), il articule deux ordres de problème.

Le premier concerne l'inscription des traductions dans l'histoire et la prise en considération d'un double contexte - celui du texte original dans son moment propre et celui de leur écriture dans une autre aire culturelle et un temps différé, avec des risques toujours possibles de décontextualisation.

Le second a trait à un « humanisme de la traduction » (B. S. Diagne) dans un monde d'échange inégal. Les traductions sont le vecteur privilégié d'un autre accès au monde : mais comment en corrigent-elles l'injustice ?

Résumé

Les contributeurs questionnent les enjeux politiques de la traduction dans un monde fracturé et inégalitaire. Ils analysent le poids du contexte initial d'écriture ainsi que l'influence du contexte et de l'aire culturelle dans lesquels évolue le traducteur. Le rapport à l'injustice et son traitement au moment de la traduction sont également étudiés. ©Electre 2025

Caractéristiques

Éditeur(s)
Date de parution
17 mars 2023
Collection(s)
Les rencontres de Normale Sup'
Rayon
Linguistique française et étrangère
Contributeur(s)
Marc Crépon (Directeur de publication), Ginevra Martina Venier (Directeur de publication)
EAN
9782728808038
Nombre de pages
282 pages
Reliure
Broché
Dimensions
21.0 cm x 15.0 cm x 1.6 cm
Poids
416 g