La traduction entre philosophie et littérature

La traduction entre philosophie et littérature

18.53 €
-5% pour les titulaires de la carte avec le retrait en librairie
LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
19.50 €
Disponibilité en ligne
Expédié entre 9 et 15 jours

Ce que dit l'éditeur

Indagini e Prospettive II
COLLANA DI SAGGI CRITICI
diretta da Graziano Benelli

In questo volume linguisti, filosofi, specialisti di poetica, estetica e letteratura s'interrogano sulla questione chiave del traduire, sui meccanismi, le possibilità e i limiti stessi della comprensione, e dell'interpretazione. Tra teorie e pratiche, storia e tradizioni, i contributi qui riuniti offrono al lettore une riflessione ricca ed esemplare sul ruolo paradig-matico della traduzione nella formazione delle culture e delle società, per pensare l'uomo, il linguaggio, la scrittura letteraria, ma anche l'insieme delle scienze umane e sociali. Conclude il volume un saggio bibliografico sugli studi italiani sul traduire.

Dans cet ouvrage se croisent les chemins de la philosophie et de la littérature, par la question clef du traduire. Linguistes, philosophes, spécialistes de poétique, d'esthétique et de littérature s'interrogent sur les mécanismes, les possibilités et les limites mêmes de la compréhension, et de l'interprétation. Entre théories et pratiques, histoire et traditions, les contributions ici réunies livrent au lecteur une réflexion riche et exemplaire sur les enjeux de la traduction dans la formation des cultures et des sociétés, pour penser l'homme, le langage, l'écriture littéraire, mais aussi l'ensemble des sciences humaines et sociales. L'ouvrage se termine par un répertoire bibliographique sur la traductologie italienne.

SAGGI DI / CONTRIBUTIONS DE : Emilio Mattioli, Jean-René Ladmiral, Jean-Pierre Cometti, Antonio Lavieri, Carlo Gentili, Massimo Marassi, Giovanni Lombardo, Barbara Cassin, Paola Cadeddu.

Résumé

Linguistes, philosophes, spécialistes de poétique, d'esthétique et de littérature s'interrogent sur les mécanismes, les possibilités et les limites de la compréhension et de l'interprétation. Leurs contributions livrent une réflexion sur les enjeux de la traduction dans la formation des cultures et des sociétés, pour penser l'homme, le langage, l'écriture littéraire et les sciences sociales. ©Electre 2024

Caractéristiques

Date de parution
14 janvier 2005
Collection(s)
Indagini e prospettive
Rayon
Linguistique française et étrangère
Contributeur(s)
Antonio Lavieri (Directeur de publication)
EAN
9788888684864
Nombre de pages
195 pages
Reliure
Broché
Dimensions
21.0 cm x 14.0 cm x 1.1 cm
Poids
240 g