Traduction et mondialisation
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurPas de diversité culturelle sans traduction. La domination du tout-à-l'anglais n'est pas inéluctable. Partout dans le monde, même en Grande-Bretagne, la mondialisation réclame une politique active de traduction. Celle-ci devient alors une donnée centrale du monde contemporain, un phénomène capital qui ne fait que s'amplifier par le biais des technologies de l'information et de la communication. Comprendre quels sont, d'une culture à l'autre, les enjeux actuels de la traduction, tel est l'objectif de cet ouvrage clair qui combat avec force les idées reçues. |
RésuméDans le domaine de la recherche, l'anglais n'est plus la langue de référence quand il s'agit de communiquer. A l'heure de la mondialisation, toute publication doit pouvoir désormais être disponible en plusieurs langues. Entre mondialisation et traduction, des enjeux et des difficultés inédits émergent à travers ces articles. ©Electre 2025 |
Caractéristiques Éditeur(s) Date de parution
27 janvier 2011
Collection(s)
Les essentiels d'Hermès
Rayon
Linguistique
Contributeur(s) Michaël Oustinoff
(Directeur de publication) EAN
9782271071279
Nombre de pages
168
pages
Reliure
Broché
Dimensions
19.0
cm x
12.0
cm x
1.2
cm
Poids
173
g
|