Pour sortir du postmoderne - Henri Meschonnic

Pour sortir du postmoderne

Henri Meschonnic

Klincksieck | mars 2009
22,80 €
-5% pour les titulaires de la carte avec le retrait en librairie
LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Pontoise, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
24,00 €
Disponibilité en ligne
à commander
Expédié sous 8 j

Ce que dit l'éditeur

Si ce livre est « pour », c'est parce qu'il est un « contre ». Contre le cumul inimaginable de clichés culturels qui font la masse des académismes, des idées reçues sur ce qui est moderne et ce qui ne l'est pas, et sur ce qui aurait dépassé la modernité (on ne sait plus combien de sens a ce mot) et qui se dénomme le postmodernisme.

Alors on peut se demander d'où et comment on pourrait en faire la critique, d'où et comment on pourrait rire et faire partager ce rire. La comédie est ici celle du sérieux. C'est la farce de la pensée.

Eh bien, elle vient du poème, qui apprend à rire du signe, elle vient du continu corps-langage qui apprend à rire des formes diverses du discontinu. C'est cette folie de rire de la folie qui n'est pas vue comme une folie, puisqu'elle se prend tellement au sérieux qu'on la prend au sérieux. Alors vous êtes conviés à ce rire. Je ne connais rien de plus sérieux.
H. M.

Résumé

Essai sur la modernité, la postmodernité, le postmodernisme et la pensée de Jean-François Lyotard. Contre les clichés culturels, les idées reçues sur ce qui est moderne et ce qui ne l'est pas, sur ce qui aurait dépassé la modernité, il est temps, pour l'auteur, de revenir à la raison, surtout si elle passe par le rire, "la farce de la pensée". ©Electre 2024

Caractéristiques

Auteur(s)
Éditeur(s)
Date de parution
17 mars 2009
Collection(s)
Hourvari
Rayon
Critique littéraire
EAN
9782252037171
Nombre de pages
175 pages
Reliure
Broché
Dimensions
22.0 cm x 15.0 cm x 1.2 cm
Poids
264 g
nothumb-auteur.jpg

À propos de l'auteur

Henri Meschonnic

Henri Meschonnic est un linguiste, traducteur et poète français qui a étudié l'anthropologie historique du langage et défini la notion de rythme, centrale dans sa pensée et son oeuvre. Il a appris l'hébreu et proposé une traduction de la Bible qui s'est voulue fidèle et non effaçante.