La vita nuova
Dante Alighieri
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurUn large panorama de la poésie d'amour dans l'Occident romanisé précède la traduction de la première oeuvre de Dante Alighieri et l'insère ainsi dans une perspective culturelle qui en détermine les différents aspects. L'analyse de cet amour juvénile veut assigner, à chacun des protagonistes sa nature et sa fonction. Béatrice déchoit de son élévation sublime au rang d'intermédiaire humain ordinaire. La trilogie Amour-Dante-Béatrice n'est pas la Sainte Trinité. Mais l'oeuvre, dans sa quotidienneté de l'éternel humain, nous entraîne et nous séduit. De Dante, l'homme capital de l'Occident médiéval, voici, chez Orizons, après La Divine Comédie, dans la traduction de Claude Dandréa, parue en 2013, La Vita Nuova, dans l'édition de Gianfranco Stroppini de Focara. |
RésuméPremière oeuvre de Dante, écrite à 27 ans, ce texte se présente comme l'histoire d'une vie affective tout entière orientée par la rencontre avec Béatrice, la femme aimée d'un amour idéal. Elle rassemble 30 poèmes d'inspiration courtoise contemporaine de la passion du poète pour sa dame. ©Electre 2025 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
15 décembre 2013
Collection(s)
Cardinales
Rayon
Littérature Antiquité et Moyen-Age
Contributeur(s) Gianfranco Stroppini de Focara
(Traducteur), Gianfranco Stroppini de Focara
(Editeur scientifique (ou intellectuel)) EAN
9782336298313
Nombre de pages
112
pages
Reliure
Broché
Dimensions
24.0
cm x
16.0
cm x
0.7
cm
Poids
190
g
|