Le poète aux mille tours : la traduction des épithètes homériques à la Renaissance
Droz
|
septembre 2020
46.55 €
-5% pour les titulaires de la carte
avec le retrait en librairie
info LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
Existe aussi en version numérique :
epub,mobipocket,streaming
RésuméDes études sur la réception de Homère à la Renaissance à travers la traduction des épithètes en latin ou en langues vernaculaires. Les contributeurs analysent les spécificités morphologiques, grammaticales, étymologiques, sémantiques et symboliques des adjectifs qui témoignent de la poétique du XVIe siècle. Les interprétations de Ravisius Textor, de Ronsard et de Scaliger sont examinées. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Éditeur(s) Date de parution
18 septembre 2020
Collection(s)
Cahiers d'humanisme et Renaissance
Rayon
Littérature Antiquité et Moyen-Age
Contributeur(s) Anne-Pascale Pouey-Mounou
(Editeur scientifique (ou intellectuel)), Silvia D'Amico
(Editeur scientifique (ou intellectuel)) EAN
9782600060387
Nombre de pages
600
pages
Reliure
Broché
Dimensions
23.0
cm x
16.0
cm x
cm
Poids
950
g
|