Sus las pesadas de Rainal

Sus las pesadas de Rainal

Lambert-Lucas | octobre 2016
11.40 €
-5% pour les titulaires de la carte avec le retrait en librairie
LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
12.00 €
Disponibilité en ligne
Expédié entre 9 et 15 jours

Ce que dit l'éditeur

Publicat jos l'egida del CREO (Centre Regional per l'Ensenhament de l'Occitan fòra las acadèmias de l'airal istoric de l'occitan) de la Talvera, Sus las pesadas de Rainal (en version francesa : Sur les pas de Renard) ven en seguida del Molière l'Occitan. L'objectiu de l'obratge es de mostrar clarament la capacitat d'investigacion que se pòt tirar de la practica de l'intercompreneson. Lo supòrt pedagogic causit es tirat de la faula del Fèdre La volp e los rasims qu'es balhada a la debuta dins la version originala latina. En seguida, venon doas traduccions, l'una en francés e l'autra en occitan. D'autras reviradas s'apiejan sus aqueles tres tèxtes que servisson de referéncia. A la debuta, la faula se declina jos sèt versions de lengas romanas : castelhan, catalan, francés, italian, latin, occitan e romanés. Puèi la continuitat de l'occitan es mesa al lum amb la comparason de sas variantas lingüisticas (occitan auvernhat, gascon, lemosin, lengadocian, niçard, provençal e alpin) e graficas (grafia classica dels trobadors - una revirada en version medievala es prepausada - e grafia de Roumanille). Dins una tresena partida se vei l'evolucion de l'occitan lemosin e marchés cap al parlar d'Oïl. Per clavar, son comparadas las versions occitanas de la faula de l'Esòp (qu'es balhada, tanben, dins sa version grèga originala), del Fèdre e de La Fontaine.

Résumé

Destiné principalement aux enseignants, cet ouvrage présente la fable antique sous différentes traductions. Il permet de démontrer la proximité de sept langues romanes (castillan, catalan, français, italien, latin, occitan et roumain), ainsi que de mettre en lumière les continuités et les évolutions de l'occitan en comparant ses variantes dialectales et graphiques. ©Electre 2024

Caractéristiques

Éditeur(s)
Date de parution
30 octobre 2016
Rayon
Linguistique française et étrangère
Contributeur(s)
Centre régional de l'enseignement de l'occitan (Languedoc-Roussillon) (Editeur scientifique (ou intellectuel)), Glaudi Assemat (Editeur scientifique (ou intellectuel)), Glaudi Assemat (Préfacier), Patrice Roques (Préfacier), Marc Arabyan (Préfacier)
EAN
9782359351866
Nombre de pages
48 pages
Reliure
Broché
Dimensions
22.0 cm x 14.0 cm x 0.6 cm
Poids
90 g