Ragmala : les littératures en langues indiennes traduites en français : anthologie
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurCe livre s'adresse à tous les amoureux de l'Inde comme à tous ceux qui sont avides de découvrir d'autres modes d'expression littéraire à travers de beaux textes traduits du bengali, du hindi, du kannada, du malayalam, du marathi, de l'ourdou, du panjabi, du tamoul et du télougou. Les traducteurs et auteurs des contributions nous présentent les principaux auteurs modernes ou contemporains et leurs oeuvres. François Gros fait l'« esquisse d'un catalogue raisonné de la littérature tamoule en traduction française ». Annie Montaut, contributrice en littérature hindi, est aussi l'auteur d'une présentation du théâtre en Inde. Pour chaque langue est dressée une bibliographie des livres comme des nouvelles parues à ce jour. Les revues ayant publié des traductions ainsi que les ouvrages collectifs sont également recensés. L'ensemble permet de situer les différentes littératures de l'Inde et de mesurer l'importance et la richesse des oeuvres écrites en langues vernaculaires, moins connues que celles écrites en anglais. Anne Castaing, coordinatrice de l'ouvrage, est doctorante en littérature hindi à l'INALCO. |
RésuméIntroduction générale aux langues et littératures indiennes et présentation de chacune d'entre elles : bengali, hindi, kannada, malayalam, marathi, ourdou, panjabi, tamoule et télougou. A chaque langue correspond un choix d'auteurs dont des extraits de textes sont proposés ainsi qu'une bibliographie des livres parus en traduction française. L'ouvrage s'achève sur un panorama du théâtre en Inde. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Éditeur(s) Date de parution
24 mars 2005
Collection(s)
Poches langues & mondes
Rayon
Poche
Contributeur(s) Anne Castaing
(Directeur de publication), Anne Castaing
(Editeur scientifique (ou intellectuel)), K. Satchidanandan
(Préfacier) EAN
9782915255096
Nombre de pages
408
pages
Reliure
Broché
Dimensions
18.0
cm x
13.0
cm x
2.2
cm
Poids
375
g
|