Les mots étrangers
Vassilis Alexakis
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurGrec par ses parents, Français par ses enfants, Vassilis Alexakis se promène depuis près de trente ans d'une langue et d'un pays à l'autre. Pourquoi a-t-il donc éprouvé un jour le besoin d'apprendre et d'écrire une langue supplémentaire : le sango, idiome africain peu connu, parlé en Centrafrique ? Il espère sans doute que cette troisième langue finira par le rajeunir. Il souhaite qu'elle l'aide à retrouver ses sensations d'enfant quand l'alphabet et la grammaire grecs l'impressionnaient. Et ses élans de jeune homme que le français a aussitôt enchanté et ravi. Il doit bien y avoir encore une raison, plus secrète, la vraie raison qui l'aura décidé à mener aussi sérieusement ce projet, de Paris à Bangui, d'une île des Cyclades au lac des Sorciers... |
RésuméL'auteur décide, après la mort de son père à Athènes, de ressentir les sensations d'un enfant qui apprend sa langue maternelle, sensations qu'il n'a plus en s'exprimant en grec et en français, en apprenant une troisième langue. Se souvenant d'une grand-tante ayant vécu à Bangui et après la rencontre avec un couple de linguistes, il porte son choix sur le sango, langue parlée en Centrafrique. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
15 janvier 2004
Collection(s)
Folio
Rayon
En cours de classement Litt�rature
EAN
9782070428007
Nombre de pages
295
pages
Reliure
Broché
Dimensions
18.0
cm x
11.0
cm x
1.4
cm
Poids
156
g
|
À propos de l'auteurVassilis Alexakis est un écrivain qui écrit en grec, sa langue natale, comme en français, sa langue d'adoption. Il a reçu le prix de la langue française pour l'ensemble de son oeuvre. |