L'alphabet arménien dans l'histoire et dans la mémoire

L'alphabet arménien dans l'histoire et dans la mémoire

Belles lettres | juin 2018
25.65 €
-5% pour les titulaires de la carte avec le retrait en librairie
LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
27.00 €
Disponibilité en ligne
En stock
Expédié sous 48 h
Existe aussi en version numérique : epub

Ce que dit l'éditeur

Par quelle anomalie, les Arméniens, qui sont si proches du berceau mésopotamien de l'écriture, ont-ils attendu des millénaires avant de se doter de leur propre alphabet ? Méprisant une invention qui ne servait à leurs yeux qu'à comptabiliser les impôts des rois et les péchés des hommes, ils jugeaient que l'essentiel doit rester gravé dans le coeur et dans la mémoire.

Avec l'avènement du christianisme, la perspective s'inverse. Pour le pieux religieux Mesrop Machtots, l'oralité est la meilleure alliée du paganisme. Il faut de toute urgence traduire la Bible par écrit. Ainsi les Arméniens deviendront un vrai peuple du Livre, aussi sûr des promesses de Dieu que l'ancien Israël. Simple parler local, l'arménien se haussera d'un coup au niveau des plus grandes langues de culture et l'Arménie recouvrera son unité spirituelle.

Selon Korioun, disciple de la première heure, le nouvel alphabet, créé en 405, est le fruit d'une théophanie, comparable au don de la Loi sur le Sinaï. Huit siècles plus tard, quand Vardan compose son Panégyrique, Machtots, son protecteur le patriarche Sahak et leurs nombreux disciples sont devenus des héros de légende. On les nomme les Saints Traducteurs, que l'Église fête tous les ans.

Privilège exclusif des Hébreux et des Arméniens, les lettres « données par Dieu », garantissent, contre le paganisme et les hérésies, la survie de la Vérité révélée jusqu'à la consommation des temps. Cet échange multiséculaire, entre histoire, mémoire et fins dernières, révèle les profondes racines du christianisme arménien, nourri de l'héritage patristique et judéo-hellénistique.

Résumé

Edition annotée d'un témoignage de Korioun sur l'invention par le savant religieux Mesrop Machtots, en 405, de l'alphabet arménien, ainsi que du panégyrique composé au XIIIe siècle par le moine théologien Vardan, à l'occasion de la fête annuelle des Saints Traducteurs : Mesrop, son protecteur le patriarche Sahak et leurs disciples. ©Electre 2024

Caractéristiques

Éditeur(s)
Date de parution
15 juin 2018
Collection(s)
Bibliothèque de l'Orient chrétien
Rayon
Églises orientales
Contributeur(s)
Korioun (Auteur), Vardan Areveltsi (Auteur), Jean-Pierre Mahé (Traducteur), Jean-Pierre Mahé (Editeur scientifique (ou intellectuel))
EAN
9782251448237
Nombre de pages
401 pages
Reliure
Broché
Dimensions
19.0 cm x 13.0 cm x 2.2 cm
Poids
400 g