La traduction dans une société interculturelle : actes du colloque, Cerisy-la-Salle, du 31 juillet au 7 août 2020 - Centre culturel international (Cerisy-la-Salle, Manche). Colloque (2020)

La traduction dans une société interculturelle : actes du colloque, Cerisy-la-Salle, du 31 juillet au 7 août 2020

Centre culturel international (Cerisy-la-Salle, Manche). Colloque (2020)

Hermann | août 2022
32.30 €
-5% pour les titulaires de la carte avec le retrait en librairie
LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
34.00 €
Disponibilité en ligne
Expédié entre 9 et 15 jours

Ce que dit l'éditeur

La traduction dans une société intercultureile

Une des questions majeures de nos sociétés contemporaines est le maintien de la diversité linguistique. Or, à l'opposé des poncifs qui la font passer pour chère, lente, voire superflue, de nombreuses raisons conduisent à penser que la traduction constitue, pour le futur, un formidable atout quant à la préservation du trésor de la culture humaine. Loin d'être une banalité, la traduction est à la fois omniprésente et indispensable, mais elle est souvent « invisible ». Le colloque de Cerisy (août 2020) a réaffirmé cette faculté inouïe de l'homme pour en réhabiliter, dans un univers désormais hautement numérisé et mondialisé, le caractère interculturel.

Cet ouvrage interroge la traduction dans un monde en mouvement. Une première partie porte sur la traduction, l'interculturel et les savoirs, par une analyse des idées qui traversent les frontières linguistiques et les époques. Un deuxième volet concerne l'urgente mise au point des formations pour les nouvelles générations de traducteurs-interprètes et explore les technologies qui bouleversent et facilitent ces métiers. Enfin, une interrogation éthique aborde les finalités de la traduction, notamment son rôle capital face aux défis contemporains.

Résumé

Le rôle de la traduction dans un monde en mouvement est interrogé. Les contributions réunies analysent les idées qui traversent les frontières linguistiques et les époques, questionnent les formations pour les nouvelles générations de traducteurs-interprètes, explorent les technologies qui bouleversent ces métiers et abordent les finalités de la traduction face aux défis contemporains. ©Electre 2024

Caractéristiques

Éditeur(s)
Date de parution
4 août 2022
Collection(s)
Colloque de Cerisy
Rayon
Linguistique française et étrangère
Contributeur(s)
Niall Bond (Directeur de publication), Philiep Bossier (Directeur de publication), Dinah Louda (Directeur de publication)
EAN
9791037016768
Nombre de pages
496 pages
Reliure
Broché
Dimensions
23.0 cm x 16.0 cm x 3.0 cm
Poids
666 g