Noms de lieux de l'Aude : français-occitan : ses habitants, sobriquets, proverbes
Jacques Carrasco
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurIl n'est pas si lointain ce temps ou le patois ensoleillait les échanges dans nos campagnes et nos villages. Caustiques, gracieuses, pouvant être coquines, ses intonations accompagnaient notre univers. Et quand arrivaient moissons ou vendanges, les fêtes ou les réunions familiales, le patois devenait la première langue. Depuis le début des années cinquante, la pratique du patois, pardon de l'occitan, a hélas progressivement disparu de notre quotidien. « Trop paysan », vulgaire, rabaissant semblait ce dialecte pour les jeunes que nous étions alors. Mea culpa ! avec les ans et une meilleure compréhension de l'histoire de notre pays, le désir surtout d'un retour à nos racines, l'esprit de sauvegarde s'est mis en marche. Fils d'émigrés espagnols, personnellement je sais trop ce que je dois à ce parler su proche de celui de mes parents. Et parce que le patois me paraît une richesse régionale irréfutable, un trésor culturel dans notre patrimoine, j'ai choisi d'apporter ma contribution à travers ce nouvel ouvrage. J'ai voulu le dédier à mes concitoyens et à tous ceux qui sont attachés à notre pays. Sous le titre « Noms de lieux de l'Aude. Occitan-Français. Ses habitants, sobriquets, proverbes », je me suis efforcé de réaliser un catalogue sans doute incomplet, mais déjà précieux. Si au fil des lignes et des pages, le lecteur parvient à renouer avec des parfums d'époque, des souvenirs familiaux ou moments vécus, mon souhait sera atteint et mon bonheur plus intense. |
RésuméDictionnaire des noms de lieux de l'Aude, avec pour chaque entrée sa traduction en occitan ainsi que le nom des habitants de la commune. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
15 avril 2009
Collection(s)
Rediviva
Rayon
Sciences de la vie et de la terre
EAN
9782750421007
Nombre de pages
66
pages
Reliure
Broché
Dimensions
21.0
cm x
15.0
cm x
cm
|