Ce que dit l'éditeurCet ouvrage est en soi un double événement : la première traduction et la publication en français des poèmes de l'impératrice Michiko du Japon qui a su, par la maîtrise de cet art "suprême" du waka (vieux de deux mille ans), exprimer les sentiments les plus intenses avec une musicalité, une légèreté et une retenue qui confèrent à ces poèmes une beauté lumineuse. Habitée par la poésie, l'impératrice porte un amour profond à la musique et à la peinture. Destin étonnant que la postface évoque en détails. Le peuple japonais est unanime à l'admirer pour sa compassion, sa fraîcheur d'âme, ainsi que pour ses qualités de simplicité et d'élégance. |
RésuméRelevant du genre poétique de la haute Antiquité, les waka de l'actuelle impératrice du Japon sont composés de cinq vers de forme fixe. ©Electre 2025 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
10 mai 2006
Rayon
Littérature du Japon et de la Corée
Contributeur(s) Tadao Takemoto
(Editeur scientifique (ou intellectuel)) EAN
9782915369069
Nombre de pages
127
pages
Reliure
Broché
Dimensions
24.0
cm x
17.0
cm x
1.0
cm
Poids
342
g
|