Hendaye
Marcos Eymar
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurDans une vieille méthode d'espagnol trouvée chez un bouquiniste, Jacques a bien du mal à reconnaître la langue ardente de ses tantes venues à Paris pleurer la mort de sa mère. Il sombre dans l'alcool et quitte son emploi pour se lancer à corps perdu dans l'apprentissage obsessionnel de cette langue maternelle interdite, convaincu qu'elle seule peut expliquer les fractures de son enfance (l'émigration de ses parents dans les années 1960, l'énigmatique disparition du père communiste, le passé trouble de la mère). Bientôt il se voit proposer de faire franchir à une mystérieuse mallette la frontière des Pyrénées, lors d'hypnotiques allers-retours par le train de nuit. S'installe alors un périlleux va-et-vient entre Paris et Madrid, le français et l'espagnol, le passé et le présent pour cet homme impliqué à son corps défendant dans une dangereuse affaire criminelle de contrebande et une impossible histoire de fascination sexuelle et linguistique. Sous ses allures de roman policier, ce livre écrit dans une langue très singulière dit la difficulté de se structurer sans le recours de la langue identitaire, et de n'avoir que la frontière pour condition et patrie. |
RésuméAprès la mort de sa mère, Jacques tente d'apprendre sa langue maternelle, l'espagnol. Il devient alcoolique et démissionne de son travail pour se consacrer à cet apprentissage, dans l'espoir de mieux comprendre son passé. Jacques est alors impliqué malgré lui dans une affaire criminelle de contrebande. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
14 octobre 2015
Collection(s)
Lettres hispaniques
Rayon
Littérature espagnole
Contributeur(s) Claude Bleton
(Traducteur) EAN
9782330056513
Nombre de pages
189
pages
Reliure
Broché
Dimensions
22.0
cm x
12.0
cm x
1.3
cm
Poids
182
g
|