Paul Celan : les lieux d'un déplacement - Alexis Nouss

Paul Celan : les lieux d'un déplacement

Alexis Nouss

le Bord de l'eau | janvier 2010
23.18 €
-5% pour les titulaires de la carte avec le retrait en librairie
LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
24.40 €
Disponibilité en ligne
Indisponible chez l'éditeur

Ce que dit l'éditeur

L'oeuvre de Paul Celan a amené Adorno à revoir son jugement sur l'impossibilité d'écrire des poèmes après Auschwitz. Mais elle nous laisse avec un autre questionnement : comment lire des poèmes après Auschwitz ?

Croisant les outils critiques de la théorie littéraire et de la philosophie (notamment les pensées de Benjamin, Lévinas et Derrida), Alexis Nouss considère à parts égales le travail d'écriture de Celan et son travail de traduction, immense et mal connu, pour les situer au sein d'une même poétique ouverte sur Tailleurs.

L'auteur entend également sortir l'oeuvre de Celan des cadres de réception qui ont souvent été les siens en France, à savoir des lectures philosophiques ou esthétiques tendant, dans les deux cas, à relativiser son historicité.

Si « déplacement » s'est imposé comme le mot-clé pour tenter une telle approche dans ce livre, c'est qu'il est appelé par la notion de méridien, centrale chez Celan.

Quatre parties en jalonnent la circularité : « Le sens déplacé », « Le temps déplacé », « La langue déplacée », « La vie déplacée ».

Celan se refusait à toute biographie hors du vivant de la parole poétique. Il n'empêche que son existence, de la naissance en Bucovine jusqu'au suicide à Paris, incarne le destin d'une Europe qui vit au XXe siècle son identité mutilée. Il importait alors de retracer le décor du parcours de sa vie, ce à quoi s'emploient des vignettes rédigées en fonction des lieux qu'il connut et insérées en tête de chaque chapitre.

Résumé

Rédigée en allemand, l'oeuvre de Paul Celan est largement déterminée par la conscience de venir après l'extermination des Juifs d'Europe. L'oeuvre poétique et le travail de traduction sont considérés à parts égales. Sa vie est remise dans le contexte de l'époque, avec des vignettes rédigées en fonction des lieux qu'il a connus et insérées en tête de chaque chapitre. ©Electre 2024

Caractéristiques

Auteur(s)
Éditeur(s)
Date de parution
20 janvier 2010
Collection(s)
Nouveaux classiques
Rayon
Biographies d'auteurs
Contributeur(s)
Antoine Spire (Préfacier)
EAN
9782356870551
Nombre de pages
381 pages
Reliure
Broché
Dimensions
23.0 cm x 15.0 cm x 2.3 cm
Poids
608 g