Sous la langue, Artaud : la réalité en folie - Alain Milon

Sous la langue, Artaud : la réalité en folie

Alain Milon

Encre marine | mars 2016
25.17 €
-5% pour les titulaires de la carte avec le retrait en librairie
LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
26.50 €
Disponibilité en ligne
Expédié sous 8 jours

Ce que dit l'éditeur

Artaud n'est pas fou, ou s'il l'est, sa folie est à l'intérieur même de la folie : «... que les aliénistes se rassurent, je suis fou même pour la folie.» Être fou même pour la folie afin d'échapper à la dualité normal/pathologique. Être fou pour la folie afin de ne plus la hiérarchiser selon des échelles que mesurerait n'importe quelle nomenclature psychiatrique. Être fou pour la folie afin de renverser l'évaluation même de la folie, montrer en fait qu'il n'y a pas un dedans ou un dehors du réel, mais que tous les moyens sont bons pour creuser des souterrains dans cette réalité.

Artaud est fou même pour la folie car sa folie mérite plus que ce qualificatif. Il la pousse jusqu'à ce qu'elle ne soit plus contaminée par ce qu'en fait la raison.

Artaud fait ainsi partie de ces écrivains qui ont la langue dans le collimateur, mais à la différence de beaucoup d'autres, il ne cherche pas à l'apprivoiser ou à la domestiquer, plutôt à se mesurer à elle. Dans cette lutte à main nue, sans artifice rhétorique, se trouve la force d'une langue hors langage, ou d'un travail sur le mot qui n'est pas dans l'expression façonnée par l'auteur mais plus globalement sous la langue quand la langue devient un corps autonome : «Il faut vaincre le français sans le quitter,/ voilà 50 ans qu'il me tient dans sa langue,/ or j'ai une autre langue sous l'arbre,/ il faut/ le courant,/ le délabyrinthé,/ le discursif...»

Trouver cette autre langue sous l'arbre pour comprendre comment son écriture nous permet de passer de la langue d'Artaud à Artaud et la langue, tel est le projet de ce petit essai... petits pas de danse pour grand écart de la langue.

Résumé

Une réflexion sur la relation au langage développée par Antonin Artaud. La poétique du dramaturge et poète est interprétée comme l'expression d'un refus de la réalité et de la volonté de dépasser les limites imposées par les conventions de la langue. ©Electre 2024

Caractéristiques

Auteur(s)
Éditeur(s)
Date de parution
14 mars 2016
Rayon
Critique littéraire
EAN
9782350881003
Nombre de pages
109 pages
Reliure
Broché
Dimensions
23.0 cm x 16.0 cm x 0.9 cm
Poids
225 g

Du même auteur : Alain Milon

3
Maurice Blanchot et l'Allemagne
À commander
5
7
Défi de lecture : Thomas l'obscur de Maurice Blanchot
À commander
8
Les temps du livre
À commander
10
Figures de l'homme : au croisement des différences Europe-Asie
À commander
12
Paysage, variations : autour du paysage comme variation artistique
À commander
13
Maurice Blanchot entre roman et récit
Expédié sous 72 h
15
Artaud : autour de Suppôts et suppliciations : avec des correspondances inédites
À commander