Alléluia ! : je parle hébreu sans le savoir : 150 mots français issus de l'hébreu
Henri Béhar
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurAlléluia ! Je parle hébreu sans le savoir On peut estimer à un millier les termes français venant de l'hébreu, qui se répartissent d'emblée en deux catégories : les termes empruntés à la langue sacrée par la voie religieuse, et les autres, venant du commerce des esprits et des relations sociales. Dans son dictionnaire, Henri Béhar n'a retenu que des mots, d'une part appartenant à l'hébreu ancien, du temps de la Bible, d'autre part pour quelques-uns relevant de l'hébreu moderne, voire du yiddish. Jugeant irritant d'entendre des responsables politiques et des élus déclarer que le français est une langue unitaire, provenant intégralement du latin, sans autres apports, il a choisi de relever 150 mots d'étymologie hébraïque et d'en étudier la formation, l'histoire et l'usage dans notre littérature et notre culture. C'est peu, dira-t-on, mais cela suffit à démonter le mécanisme de l'emprunt, auquel notre langue s'adonne avec plaisir. |
RésuméCe dictionnaire recense 150 termes français issus de l'hébreu. Leur formation, leur histoire et leur usage dans la littérature et la culture sont étudiés. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
12 mars 2021
Collection(s)
Les dictionnaires des cultures
Rayon
Hébreu et araméen : textes
EAN
9782352703105
Nombre de pages
314
pages
Reliure
Broché
Dimensions
25.0
cm x
16.0
cm x
1.9
cm
Poids
545
g
|