L'esprit des Lumières en Europe de l'Est : traduire Jean-Jacques Rousseau en Albanie - Eriona Tartari Kërtusha

L'esprit des Lumières en Europe de l'Est : traduire Jean-Jacques Rousseau en Albanie

Eriona Tartari Kërtusha

L'Harmattan | janvier 2016
28.50 €
-5% pour les titulaires de la carte avec le retrait en librairie
LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
30.00 €
Disponibilité en ligne
Expédié entre 9 et 15 jours
Existe aussi en version numérique : epub pdf

Ce que dit l'éditeur

L'esprit des lumières en Europe de l'Est

Inter-national

« Dans cet ouvrage dont l'objet est l'utilisation de l'Émile et de l'éducation de Jean-Jacques Rousseau par des régimes politiques, l'auteure décrypte le jeu des traductions dans une société totalitaire. Et ce n'est pas un hasard ; outre la grande culture de son auteure et son admiration pour les idées de Jean-Jacques Rousseau, l'intérêt de cet ouvrage réside dans la réflexion et la connaissance de la société albanaise pendant le régime communiste.
En développant la question de l'intercommunication dans un tableau critique très large, concentré d'abord sur l'influence française dans la péninsule Balkanique et portant surtout sur les idées de Rousseau dans l'oeuvre de l'Émile, Eriona Tartari a touché l'essence du drame de l'isolement d'un peuple. Et les drames des peuples, aussi lointains qu'ils soient, semblent souvent très proches. »
Ismail Kadaré

Résumé

Une étude sur la traduction, la réception et l'utilisation de l'oeuvre du philosophe par les régimes politiques albanais au XXe siècle, permettant d'évaluer la réflexion et la connaissance de la société albanaise durant le régime communiste. ©Electre 2024

Caractéristiques

Éditeur(s)
Date de parution
14 janvier 2016
Collection(s)
Inter-national
Rayon
Philosophie, éthique
Contributeur(s)
Ismail Kadare (Préfacier)
EAN
9782343066561
Nombre de pages
282 pages
Reliure
Broché
Dimensions
22.0 cm x 14.0 cm x 1.5 cm
Poids
335 g