Yves Bonnefoy : père et fils de son Shakespeare
Sara Amadori
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurDans l'univers protéiforme de l'oeuvre d'Yves Bonnefoy, le dialogue poétique avec Shakespeare joue un rôle essentiel. C'est un échange continu, ponctué d'une riche activité traduisante, que Bonnefoy conçoit comme un acte de poésie à part entière, une quête du vrai qui demande de s'ouvrir à la vérité de l'Autre et qui est en même temps l'occasion de féconder le texte traduit. Créateur de «son» Shakespeare, Bonnefoy en est aussi le disciple, car c'est au contact de la pensée poétique et philosophique du grand auteur élisabéthain que mûrit son art poétique. Ainsi, parler de l'expérience traduisante du poète français signifie parler de la destinée de deux oeuvres, du rapport entre le Propre et l'Étranger, de la voix du Je s'accordant avec celle de l'Autre pour «cherche[r] ensemble, en avant, dans une présence du monde qui se ranime». |
RésuméUne réflexion autour du dialogue poétique entre l'oeuvre d'Y. Bonnefoy et celle de W. Shakespeare. L'ouvrage évoque l'expérience de traduction menée par le poète français et le mûrissement de son art poétique au contact de la pensée poétique et philosophique de l'auteur anglais. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
15 janvier 2015
Collection(s)
Savoir
Rayon
Poésie et théâtre
Contributeur(s) Chiara Elefante
(Préfacier) EAN
9782705689261
Nombre de pages
362
pages
Reliure
Broché
Dimensions
24.0
cm x
17.0
cm x
2.8
cm
Poids
593
g
|