Comme la trace de l'oiseau dans l'air - Hector Bianciotti

Comme la trace de l'oiseau dans l'air

Hector Bianciotti

Gallimard | février 2002
7.89 €
-5% pour les titulaires de la carte avec le retrait en librairie
LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
8.30 €
Disponibilité en ligne
Expédié sous 72 h

Ce que dit l'éditeur

Comme dans une fresque où la réalité se mêle au songe, Hector Bianciotti poursuit son Odyssée à travers l'espace et le temps. Est-ce l'heure du retour vers le pays de sa première naissance, vers la plaine argentine qu'un jeune homme aventureux avait quittée quarante ans plus tôt ?

De ces jours étranges, comme de ces autres moments forts de la mémoire ressuscitée, l'auteur donne un récit que ponctue l'émotion et d'où naît une singulière fluidité de style.

On croise au fil des pages des visages déchirés, renaissants, somptueux : Nilda la jeune fille mariée puis déchue, assassinée peut-être ; Hector Ramirez, ce double qu'on voudrait si proche et qui s'échappe de chapitre en chapitre ; Hervé Guibert, qui sait la mort à sa rencontre et qui écrit pour l'accueillir ; Borges, le maître aveugle, l'ami.

Bianciotti, l'homme aux mille facettes se fraie un chemin vers les régions magiques du passé, pour laisser la trace de l'oiseau dans l'air.

Résumé

Après bien des années, le narrateur retrouve Buenos Aires. Sa famille l'accueille, son quartier l'attend... De ces jours et des autres, Hector Bianciotti tire un récit bercé par l'émotion. Troisième volet autobiographique, après Ce que la nuit raconte au jour et Le pas si lent de l'amour. ©Electre 2024

Caractéristiques

Auteur(s)
Éditeur(s)
Date de parution
27 février 2002
Collection(s)
Folio
Rayon
Folio
EAN
9782070418145
Nombre de pages
266 pages
Reliure
Broché
Dimensions
18.0 cm x 11.0 cm x 1.7 cm
Poids
154 g
Bianciotti-hector.jpg

À propos de l'auteur

Hector Bianciotti

Hector Bianciotti est un écrivain d'origine argentine installé en France en 1961 et qui à partir de sa naturalisation, cesse d'écrire dans sa langue maternelle pour publier dorénavant en français. Outre son oeuvre littéraire proprement dite, il laisse un important corpus critique.