Traque des mots étrangers, haine des peuples étrangers : polémique contre le nettoyage de la langue - Leo Spitzer

Traque des mots étrangers, haine des peuples étrangers : polémique contre le nettoyage de la langue

Leo Spitzer

Lambert-Lucas | février 2013
14.25 €
-5% pour les titulaires de la carte avec le retrait en librairie
LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
15.00 €
Disponibilité en ligne
Expédié entre 9 et 15 jours

Ce que dit l'éditeur

Dans ce bref ouvrage de 1918, Leo Spitzer (1887-1960) déploie une critique ravageuse de la politique de « nettoyage linguistique » anglophobe et francophobe promue par l'Allgemeiner Deutscher Sprachverein [Association générale de la langue allemande] au cours de la première guerre mondiale.

Les trois premières parties de cet essai placé sous le signe de la sémantique comparée examinent la multitude de propositions de « germanisation » du vocabulaire allemand faites par l'Association. Leo Spitzer les tourne en ridicule et montre qu'elles appauvrissent cette langue fière de la diversité de ses dialectes et de ses registres, tant en Autriche qu'en Allemagne. Mais c'est dans la quatrième partie qu'il se déchaîne, transformant une étude universitaire en un brûlot dénonçant le lien entre « la traque des mots étrangers » et une xénophobie exacerbée par la guerre. « La haine des mots étrangers est liée à la haine nationale », conclut-il. Quant à cette Association qui entend rendre la langue allemande à la fois « pure » et « patriotique », ce n'est pas une société savante, mais un instrument de propagande pangermaniste. On retrouve ici la verve pamphlétaire et pacifiste d'un Karl Kraus face à l'élite belliciste viennoise.

Leo Spitzer reste peu connu du public francophone. Seuls trois de ses ouvrages ont été précédemment traduits : Études de style en 1970 (avec une introduction de Jean Starobinski), Études sur le style - Analyses de textes littéraires français (1918-1931) en 2009, traduit par Jean-Jacques Briu, et L'Harmonie du monde en 2010. Traque des mots étrangers, haine des peuples étrangers fait à juste titre connaître lui Spitzer juvénile et pamphlétaire.

Résumé

Cet essai, daté de 1918, procède à une critique de la politique de nettoyage linguistique anglophobe et francophobe promue par l'Association générale de la langue allemande (Allgemeiner Deutscher Sprachverein) au cours de la Première Guerre mondiale. L. Spitzer analyse cette traque des mots étrangers comme la manifestation d'une xénophobie ambiante. ©Electre 2024

Caractéristiques

Auteur(s)
Éditeur(s)
Date de parution
28 février 2013
Collection(s)
La lexicothèque
Rayon
Sociologie et anthropologie
Contributeur(s)
Jean-Jacques Briu (Traducteur), Agnès Steuckardt (Préfacier), Jacques François (Préfacier)
EAN
9782359350579
Nombre de pages
99 pages
Reliure
Broché
Dimensions
22.0 cm x 14.0 cm x 0.9 cm
Poids
135 g