L'ensorcelée. La Lioncelle
Victoria Benedictsson , Frida Stéenhoff
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurVictoria Benedictsson et Frida Stéenhoff, dramaturges suédoises de la « percée moderne », ont utilisé des personnages de femmes artistes dans leurs pièces Den Bergtagna (L'Ensorcelée, 1888) et Lejonets Unge (La Lioncelle, 1896). La femme artiste est ici un prétexte pour évoquer les moeurs du temps, et en particulier la question de l'amour libre, d'une façon extrêmement conservatrice, pour Benedictsson, et très moderne, pour Stéenhoff, pionnière du droit des femmes en Suède. Le présent volume réunit les traductions inédites en français de ces deux pièces, accompagnées, dans le cas de Benedictsson, des traductions des différentes versions du texte et des fragments retrouvés dans les archives. |
RésuméUn volume regroupant les traductions de Den Bergtagna (L’Ensorcelée, 1888) de Victoria Benedictsson et de Lejonets Unge (La Lioncelle, 1896) de Frida Stéenhoff. L'ouvrage de V. Benedictsson est complété des traductions de tous les états du texte. Ces deux pièces ayant pour personnage principal une femme artiste sont prétextes à discuter des moeurs et des droits des femmes. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
2 février 2022
Collection(s)
Littératures du monde
Rayon
Poésie et théâtre
Contributeur(s) Corinne François-Denève
(Traducteur), Corinne François-Denève
(Editeur scientifique (ou intellectuel)) EAN
9782406122258
Nombre de pages
551
pages
Reliure
Broché
Dimensions
22.0
cm x
15.0
cm x
2.5
cm
Poids
654
g
|