Coleridge, Kubla Khan - Samuel Taylor Coleridge

Coleridge, Kubla Khan

Samuel Taylor Coleridge

8.00 €
 
LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
8.00 €
Disponibilité en ligne
Expédié entre 9 et 15 jours

Ce que dit l'éditeur

Pensées et Pratiques de la traduction

On ne retient souvent d'une oeuvre que quelques mots d'ouverture, un monologue, une phrase, un moment philosophique ou poétique. Ces fragments constituent une forme de mémoire du monde, que la collection « Translations » voudrait contribuer à maintenir vivante en faisant éprouver, à travers la présentation simultanée d'un texte et de ses traductions en des temps et des langues multiples, la force de rayonnement du monde écrit.

Samuel Taylor Coleridge, Kubla Khan (1797)

Fiche 1 Traduction française d'Étienne Vauthier (1934)

Fiche 2 Traduction française d'Henri Parisot (1939) Première traduction

Fiche 3 Traduction française de Germain d'Hangest (1945)

Fiche 4 Traduction française de Louis Cazamian (1946)

Fiche 5 Traduction française d'Henri Parisot (1947) Deuxième traduction

Fiche 6 Traduction française d'Henri Parisot (1975) Troisième traduction

Fiche 7 Traduction française de Camille Fort (2001, révisée en 2012)

Fiche 8 Traduction française de Michel Midan (2002)

Fiche 9 Traduction française de Gérard Gâcon (2005)

Fiche 10 Traduction française de Jacques Darras (2007)

Fiche 11 Traduction allemande de Wolfgang Breitwieser (1959)

Fiche 12 Traduction allemande d'Edgar Mertner (1973)

Fiche 13 Traduction espagnole de Ramón López Ortega (1978)

Fiche 14 Traduction espagnole de José María Valverde (1989)

Fiche 15 Traduction italienne de Mario Praz (1925)

Fiche 16 Traduction italienne de Mario Luzi (1949)

Fiche 17 Traduction russe de Constantin Balmont (1908)

Résumé

Cette publication sous forme de fiches rassemble 17 traductions en cinq langues du poème issu de la littérature romantique anglaise. L'introduction du livret met en perspective l'histoire de l'oeuvre et de ses diverses traductions du XIXe siècle à aujourd'hui. ©Electre 2024

Caractéristiques

Date de parution
15 septembre 2016
Collection(s)
Translations
Rayon
Poésie et théâtre
Contributeur(s)
Patrick Hersant (Editeur scientifique (ou intellectuel)), Patrick Hersant (Préfacier)
EAN
9791030000436
Nombre de pages
27 pages
Reliure
Pochette
Dimensions
19.0 cm x 13.0 cm x 0.9 cm
Poids
186 g