Langue, identité, nation : l'expérience norvégienne de 1830 à nos jours
Christophe Bord
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurIl est bien moins rare que les Français pourraient le penser de trouver des pays dotés de plus d'une langue officielle, et ce même en Europe de l'Ouest. Mais, en général, il s'agit de langues distinctes les unes des autres : néerlandais, français et allemand en Belgique ; allemand, français, italien et romanche en Suisse, pour ne prendre que des exemples proches de nous. Qui sait en revanche, les scandinavistes et les (socio)linguistes mis à part, que la Norvège est également un pays bilingue, avec deux variétés distinctes de... norvégien ? Pour comprendre cette situation assez exceptionnelle, il faut savoir que de la fin du XIVe siècle au début du XIXe le pays, tôt passé sous tutelle danoise pour cause d'extinction de la lignée dynastique norvégienne, a été administré en danois. Lorsque la belle endormie s'est réveillée, s'est posée à elle de façon cruciale et brutale la question de son identité, donc celle aussi d'une langue à retrouver. Deux voies différentes, en fait, radicalement opposées, ont alors été empruntées qui ont conduit à la situation actuelle. C'est à suivre cette assez incroyable saga des temps modernes que nous convions le lecteur dans nos pages. |
RésuméUn essai consacré à l'histoire linguistique de la Norvège depuis le début du XIXe siècle et à sa particularité qui repose en deux langues écrites distinctes, le bokmal et le nynorsk. L'auteur retrace les origines et les étapes de cette singularité. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
3 novembre 2015
Rayon
Linguistique française et étrangère
EAN
9782343076317
Nombre de pages
137
pages
Reliure
Broché
Dimensions
22.0
cm x
14.0
cm x
0.8
cm
Poids
170
g
|