Don Quichotte
Alonso Fernandez de Avellaneda
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurAlors qu'il n'avait pas encore publié, ni peut-être même écrit la Deuxième Partie de Don Quichotte, Cervantès eut la surprise de voir paraître, en 1614, sous le nom d'Avellaneda (qui n'a été identifié ni à l'époque, ni par la critique moderne), une suite du Quichotte de 1605. L'effet fut triple : cet apocryphe fut beaucoup lu (et il l'est encore en Espagne aujourd'hui) ; Cervantès, piqué au vif, publia sa suite et fin du Quichotte l'année suivante ; mieux encore, il imagina, dans sa Seconde Partie, que Don Quichotte a connaissance et de la Première Partie de ses aventures et de la fausse suite. La traduction française de cet autre Don Quichotte n'avait pas été rééditée depuis 1853. Elle apporte pourtant un témoignage précieux sur la façon dont la Première Partie de Cervantès a été reçue en son temps et est indispensable à l'intelligence du Don Quichotte authentique : elle offre des clés de lecture sans lesquelles certains épisodes et certains passages demeureraient obscurs et apporte un nouvel éclairage pour comprendre l'esprit même dans lequel Cervantès a conçu la version définitive de 1614. |
RésuméEn 1614, Cervantès eut la surprise de voir éditer une suite du Don Quichotte de 1605. L'année suivante il publia sa suite et fin dans laquelle il imagine que le héros a connaissance de la fausse suite. Cette traduction de cet autre Don Quichotte n'a pas été rééditée depuis 1853. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
24 novembre 2006
Collection(s)
Cadratin
Rayon
Romans étrangers
Contributeur(s) Alfred Germond de la Vigne
(Traducteur), David Alvarez Roblin
(Editeur scientifique (ou intellectuel)), Germond de La Vigne
(Traducteur), David Alvarez Roblin
(Préfacier) EAN
9782252035818
Nombre de pages
455
pages
Reliure
Broché
Dimensions
20.0
cm x
14.0
cm x
2.6
cm
Poids
580
g
|