Essais d'histoire de la traduction : avatars de Janus
Lieven D'Hulst
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurL'histoire de la traduction est en pleine expansion depuis une dizaine d'années. Ce livre essaie de donner à cette discipline la place qui lui revient au sein des sciences humaines. Une première partie s'attache à définir la nature du travail historique et présente ensuite les principaux concepts et méthodes au service de l'étude historique des traductions et des autres formes de transfert interculturel. La seconde partie réunit une série d'études de cas qui proposent des perspectives de recherche encore peu mises en oeuvre en histoire de la traduction. Elle aborde ainsi, parmi d'autres sujets, le traducteur en tant que médiateur culturel, la traduction en tant qu'exercice d'écriture, les flux de traductions envisagés sous l'angle de la bibliométrie, la figure de l'interprète aux époques révolutionnaire, coloniale et postcoloniale. |
RésuméLes concepts et méthodes au service de l'étude historique des traductions sont examinés. Avec une série d'études de cas : le traducteur comme médiateur culturel, la traduction en tant qu'exercice d'écriture, la figure de l'interprète aux époques révolutionnaire, coloniale et postcoloniale. ©Electre 2025 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
26 mars 2014
Collection(s)
Perspectives comparatistes
Rayon
Linguistique française et étrangère
EAN
9782812421006
Nombre de pages
321
pages
Reliure
Broché
Dimensions
22.0
cm x
15.0
cm x
1.7
cm
Poids
442
g
|